Open call: Creative Translators

Tijdens Read My World 2024 zal Brazilië centraal staan en daarom zijn we op zoek naar mensen die affiniteit en/of ervaring met het Portugees hebben.

Reageer voor 1 juli via info@readmyworld.nl

Wij zijn op zoek naar mensen die willen helpen met het vertalen vanuit het Portugees naar het Engels en/of Nederlands (en andersom) van teksten, gesprekken, performances, achter én voor de schermen. Lijkt het je leuk om in deze setting je (ver)taal-skills in te zetten? We komen graag met jou in contact! Het gaat om een mix van betaald werk en vrijwilligerswerk (hieronder aangegeven).

Tijdens Read My World 2024 zal Brazilië centraal staan en daarom zijn we op zoek naar mensen die affiniteit en/of ervaring met het Portugees hebben. Hopelijk kun jij ons en onze internationale gasten helpen in aanloop naar en tijdens het festival.

Belangrijke data:

– Reageren: t/m 1 juli 2024
– Voorbereidend vertaalwerk voor het festival: juli en augustus
– Read My World Festival 2024: 12, 13 en 14 september

Wie zoeken we?

– Mensen die affiniteit en/of ervaring met Portugees hebben, in de breedste zin van het woord.
– Mensen die affiniteit met Read My World hebben.
– Meertalige makers (schrijvers, spokenwordartiesten, dichters, redacteuren) die in het dagelijkse leven meertalig actief zijn en die hun expertise willen uitbouwen én inzetten in een festivalsetting.
– Literair vertalers

Interesse?

We willen graag meer van jou weten! En dan bedoelen we in eerste instantie niet een lijst met al je prestaties: we willen vooral horen wat je passies zijn, of je ervaring hebt met meertaligheid in je dagelijkse leven en wat je aanspreekt aan Read My World.

– Welke talen maken deel uit van je dagelijkse leven?
– Heb je ooit iets vertaald? Dit kan van alles zijn: van een brief voor een familielid tot een lied of een gedicht voor je geliefde. Het maakt niet uit of het gepubliceerd is of niet. We zijn geïnteresseerd in je persoonlijke en professionele ervaring met talen en vertalingen.
– Op welke manier verhoud je je tot de thema’s van RMW, zoals anti-racisme, gentrificatie, gender, seksualiteit etc. Vertel ons welke boeken je momenteel leest, welke films en series je kijkt en vooral op welke manier ze deel uitmaken van je leven.

Wat we bieden:

De mogelijkheid om deel uit te maken van het creatieve (vertaal)team voor het Read My World Festival. Hiervoor beslissen we in overleg waar je krachten en wensen liggen. We zijn gericht op zoek naar belangstellenden voor:

– Redactionele ondersteuning (betaald)
– Literaire vertalingen (betaald)
– Vertalen op het podium (tolken) (betaald)
– Begeleiding van gasten (zowel achter de schermen als tijdens de diverse programma’s. Let op: dit betreft een vrijwilligersfunctie)

Reageer voor 1 juli via info@readmyworld.nl