De meertalige identiteit van Marokko is een rijkdom maar kent ook een schaduwzijde. Met onze gastschrijvers gaan we praten over de multilinguale samenleving waar zij vandaan komen.
De deelnemende schrijvers hebben de opdracht gekregen een kort manifesto/tekst te schrijven over het begrip “moedertaal”, die ze in hun moedertaal zullen presenteren
Daarna volgt een artistiek en intiem gesprek: wat betekent het voor een schrijver om meertalig te zijn en bijvoorbeeld niet in je eerste taal te kunnen schrijven? Een gesprek over de verschillende lagen van de betekenis van ‘moedertaal’ en de overdracht daarvan van de maatschappij op het individu, over de discrepantie van meertaligheid in een land als Marokko, en over de pijn van het niet spreken van je moedertaal.
Met onder anderen: Moha Souag en Sanaa El Aji
Moderatie: Khalid Mourigh and translations by Oumayma
Taal: Derija, Tamazight, Frans met Engelse vertaling