Oksana Zabuzhko & Marina Snoek

In de vijfde aflevering van Current Literary Affairs staan we stil bij de Russische inval in Oekraïne, nu een jaar geleden. Gülden Ilmaz gaat in gesprek met de Oekraïense schrijfster Oksana Zabuzhko en haar vertaler naar het Nederlands Marina Snoek. Hoe is het hen het afgelopen oorlogsjaar vergaan? Welke misvattingen bestaan er nog altijd over de oorlog en het Russische imperialisme? Wat is de rol van literatuur en cultuur en waarom is de Oekraïense taal van levensbelang?

Current Literary Affairs is een productie van SLAA en Read My World. Deze podcast is tot stand gekomen met dank aan het Prins Bernhard Cultuurfonds en Productiehuis Noord, het mediakanaal van Verdedig Noord.

‘De oorlog in Oekraïne begon dertig jaar geleden al’, aldus de Oekraïense schrijfster Oksana Zabuzhko. ‘Het Westen heeft al die tijd slecht opgelet.’ Welke misvattingen bestaan er nog altijd over de oorlog en het Russische imperialisme? Wat is de rol van literatuur en cultuur en waarom is de Oekraïense taal van levensbelang? In de vijfde aflevering van Current Literary Affairs gaat Gülden Ilmaz erover in gesprek met Oksana Zabuzhko en haar vertaler naar het Nederlands Marina Snoek.

Over CLA

Current Literary Affairs is een podcast over de actualiteit door de lens van de literatuur, waarin we in gesprek gaan met schrijvers van over de hele wereld. Hoe beïnvloedt de politieke situatie in hun land hun leven en werk? Waarom moeten we het écht over hebben? Urgente gesprekken over angst en hoop, woede en trots, het persoonlijke en het politieke.

Oksana Zabuzhko is schrijver, essayist en een van de belangrijkste publieke intellectuelen van Oekraïne. Ze schreef onder meer de feministische klassieker Veldwerk van Oekraïense seks (1996), het prijswinnende Het museum van achtergelaten geheimen (2010), een multigenerationeel verhaal over de Oekraïense geschiedenis en de verhalenbundel Zusters (2003). In Mijn langste boektournee (2022) gaat ze, vanuit haar onvrijwillige ballingschap, in op de grootste misvattingen over de oorlog en de Russische politiek.

Marina Snoek is visueel kunstenaar en vertaler uit het Russisch en Oekraïens naar het Nederlands. Ze vertaalde verschillende verhalen en romans van Oksana Zabuzhko, waaronder Veldwerk in Oekraïense seks (2009) en Zusters (2022).